|
Som
fjorten års gutt kom jeg en lørdags eftermiddag kort efter
sankthanstid til Øvre-Lyse, den siste gården i Sørkedalen.
Jeg hadde så ofte kjørt og gått den slagne landevei
mellom Kristiania og Ringerike; nu hadde jeg efter et kort besøk
i mitt hjem til en avveksling tatt veien forbi Bogstad til Lyse, for derfra
å gå kløvveien eller benveien over den nordlige del
av Krokskogen til kjerraten i Åsa. Alle dører på gården
sto åpne; men jeg lette forgjeves i stuen, kjøkkenet og på
låven efter et menneske jeg kunne be om å skaffe meg en leskedrikk
og gi meg noen underretning om veien. Der var ingen annen hjemme enn en
sort katt, som veltilfreds satt og spant i peisen, og en skinnende hvit
hane, som krodde seg og spanket frem og tilbake i svalen og gol i ett
vekk, som om den ville si: "Nu er jeg selv størst!" Svalene
som i talløse mengder hadde festet bo på låven og under
takskjegget - lokket av rikdommen på insekter i skogens nærhet
- tumlet seg fryktløst kretsende og kvitrende omkring i solstrålene.
Trett
av heten og vandringen kastet jeg meg ned i en skygge på tunets
gressvoll. Der lå jeg i en halvdøs og hvilte, til jeg ble
skremt opp av en uhyggelig konsert; en skurrende kvinnestemme prøvde
med skjenn og kjæleord å stagge gårdens gryntende griseyngel.
Ved å gå efter lyden traff jeg på en gulgrå barbent
kjerring; hun sto bøyd og holdt på å fylle trauet som
de støyende smådyrene trengte seg om, mens de bet og rev
i hverandre og hylte av forventning og glede.
På
mitt spørsmål om veien svarte hun med et annet; uten å
rette seg opp snudde hun hodet halvveis vekk fra kjæledeggene sine
for å glo på meg.
"Hå
er han fra da?"
Da
hun hadde fått tilfredsstillende svar på det, fortsatte hun,
snart henvendt til meg og snart til grisungene:
"Ja
så - er han i prestlære hos Ringerikspresten - tsju gyssa
mine da! -- - vegen til Stubdal i Åsa? sier han - - - Sjå
den du, vil du la de andre få med deg, styggen! Tsju, vil du være
rolig! å stakkar, spente jeg deg nå da - - - Ja, den skal
jeg ratt si han den, det er strake vegen ende beint fram over skogen like
til kjerraten det."
Da
denne rettledningen forekom meg å være holdt i altfor alminnelige
uttrykk om en skogsvei på et par mil, spurte jeg om jeg ikke for
betaling kunne få med en gutt som var kjent.
"Nei,
kors, var det likt seg det," sa hun, og kom ut fra grisehuset, ut
på tunet. "Dem driver så med slåttonna, at dem
mest inte får i seg maten. Men det er strake vegen heile skogen
over, og jeg skal te han den så skjellig, som han såg den
for seg. Først så går han opp kleiva og alle bakkene
borte i åslia der, og når han er kommet opp på høgda,
så har han store sterke vegen ratt fram til Heggelia. Elva den har
han på venstren heile tida, og ser han den inte, så hører
han den. Men fremme ved Heggelia er det liksom litt vringel og kringelkrangel
med vegen, så den jussom blir borte stykkomtil, og er en ikke kjent,
er det ikke så greitt å finne fram; men han finnern nok fram
til Heggelia, for den ligger ved vatnet. Sia så går han bort
med Heggelivatnet, til han kommer fram til dammen; det er slik en dam
foran et lite vatn, og liksom ei bru, som dem kaller det; der går
han på venstren og tar av på høgren, og så har
han store, strake vegen ende ratt fram til Stubdal i Åsa."
Skjønt
heller ikke denne rettledningen var helt tilfredsstillende, især
da det var første gang jeg bega meg så langt ut fra den slagne
alfarvei, tok jeg trøstig fatt på veien, og alle betenkeligheter
var snart forsvunnet. Fra lien åpnet der seg av og til mellom graner
og høye furutrær utsikt til dalen, der elven buktet seg som
en smal sølvstripe mellom lunder og enger. Rødmalte gårder
lå så vakkert og norskt på de grønne bakkene
dernede, hvor karfolk og jenter drev på med slåttonnen. Fra
enkelte piper steg røken blå og lett opp mot en mørk
bakgrunn av grankledde åser. Over dalen hvilte en ro og en fred,
så en neppe kunne ane at hovedstaden var så nær. Da
jeg var kommet inn på åsen, lød toner av valthorn og
en klingende los, som ekkoet gjentok mangedobbelt over meg, men den fjernet
seg mer og mer, og til sist var det bare ljomen av den som nådde
mitt øre. Nu hørte jeg elven også; den bruste langt
til venstre; men efterhvert bar kløvstien ned mot den, og på
enkelte strekninger klemte åsene seg sammen, så jeg stundomtil
gikk i en dyp, skummende dal, der elven nesten opptok hele dalbunnen.
Men veien fjernet seg fra elven igjen; det bar både vringel og kringelkrangel,
for den buktet seg snart hit, snart dit, og ble på enkelte steder
neppe til å skjelne. Det bar oppover og da jeg hadde gått
over en liten åskam, så jeg et par blinkende skogtjern mellom
furustammene, og ved et av tjernene lå en seter på en grønn
bakke i aftensolens gull. I skyggen under bakken sto bunker av frodig
ormegress,; gjeteramsen kneiste yppig mellom stenene med sin høye,
røde, praktfulle blomstertopp; men den alvorlige, stormhatt hevet
hodet høyere, så mørk og giftig ned på den og
nikket takten til gjøkens gal, som ville den telle efter hvor mange
dager den hadde igjen å leve. I det grønne bakkehellet og
nede ved vannet pranget hegg og rogn i sommerlig blomsterskrud. De spredte
liflig, kvegende duft vidt omkring og rystet vemodig sine hvite blad utover
seterbakkens speilbillede i vannet, som på alle andre kanter var
omringet av graner og mosegrodde berg.
I
seteren var ingen hjemme. Alle dører var låst og lukket.
Jeg hamret på overalt, men ingensteds var det noe svar å få.
Jeg satte meg på en sten og ventet en stund, men ingen kom. Aftenen
falt på; jeg syntes jeg ikke kunne bie lenger, og gikk av gårde.
Det var mørkere i skogen, men snart kom jeg til en tømmerdam
eller demning over en elvestubb mellom to tjern; her var det visst jeg
"skulle gå på venstre og ta av på høyre".
Jeg gikk over, men på den siden av dammen var der bare - så
vidt jeg kunne se - flate, glatte, fuktige svaberg, og ikke spor av noen
vei; på den andre, den høyre siden av dammen, gikk det en
sterkt oppgått sti. Jeg undersøkte begge sidene flere ganger,
og enda det syntes å stride mot den rettledningen jeg hadde fått,
bestemte jeg meg for den tydeligste stien, som fremdeles gikk på
høyre side av vassdraget. Så lenge den fulgte det mørke
tjernet var den god og fremkommelig, men plutselig dreiet den av i en
retning som i mine tanker omtrent var den motsatte av den jeg skulle gå
i, og tapte seg i et forvirret nett av krøtterstier dypt inne i
den dunkle skogen.
Usigelig
trett av denne engstelige, villsomme letingen kastet jeg meg ned i den
bløte mosen for å hvile et øyeblikk, men trettheten
seiret over skogangsten, og jeg vet ikke hvor lenge jeg blundet. Jeg fór
opp ved et vilt skrik, som ennu klang i ørene mine, da jeg våknet;
men så hørte jeg rødkjelken, og den trøstet
meg, og jeg syntes ikke jeg var helt forlatt så lenge jeg hørte
måltrostens muntre slag. Himmelen var overskyet, og den dype skumring
hadde tiltatt i skogen. Det falt et fint støvregn, som gir fornyet
liv til alle vekster og fylte luften med en frisk, krydret duft; men regnet
syntes også å vekke til live alle skogens nattlige lyder og
toner. Mellom toppene over meg hørte jeg en hul, metallisk klang,
som kvekk på kvekk av frosk, og skjærende fløyt og
pip. Rundt om meg surret hundre rokker: men det skremmende ved alle disse
lydene var at de i ett øyeblikk lød like ved meg, i neste
langt borte; snart ble de avbrutt av kåte, ville skrik under flaksende
vingeslag, snart av fjerne nødrop, og så ble det plutselig
stille igjen. Jeg ble grepet av en unevnelig angst; det isnet gjennom
meg for hver lyd, og skogmørket øket redselen. Alt jeg så
og skimtet, viste seg fortrukket, bevegelig, levende, og det var som tusener
av hender og armer strakte seg ut efter den villsomme vandrer. Min oppskremte
fantasi mante frem alle min barndoms eventyr, de levde i tusmørket
omkring meg; hele skogen var full av troll og hulder og gjekkende dverger.
Jeg satte avsted, jeg løp for livet, men efter som jeg løp,
dukket nye skikkelser frem, enda fælsligere og mere fortrukne, og
jeg kjente grepet av hendene deres. Med ett hørte jeg skritt: noen
gikk tungt over knakende kvist. Jeg så, eller trodde å se,
noe stort svart noe; det nærmet seg med et par øyne som glødende
stjerner i mørket. Håret reiste seg på mitt hode, jeg
trodde ikke faren var til å unngå, og i en ubevisst trang
til å manne meg opp, skrek jeg:
"Er
det folk, så si meg veien til Stubdal!"
En
hul brumming var det svar jeg fikk, og den gående fjernet seg hurtig
og med knak og brak den vei han var kommet. Jeg sto lenge og lydde efter
de tunge skrittene og mumlet ved meg selv: "Gid det var lyst og jeg
hadde en børse, så skulle du fått en kule, bamse, for
det du skremte meg!"
Dette
ønske og denne barnslige trusel tok all min frykt og all tanke
om fare med seg, og jeg skrittet trygt videre i den myke mosen. Nu var
det ikke spor hverken av vei eller sti, men det lysnet mellom stammene,
skogen ble mere glissen, og jeg sto på hellingen ned mot en stor
sjø; rundt den var barskog, som på bortre siden forsvant
i nattetåken. Nordvesthimmelens purpurglød speilte seg i
vannets mørke flate, som flaggermus kretset og flagret over, men
høyt oppe i luften skjøt store fugler henover vannet, med
den kvekkende lyd og de skjærende fløyt som før hadde
skremt meg så. Og nu ble jeg klar over at jeg hadde gått i
nordøst istedenfor mot vest. Mens jeg grundet på om jeg skulle
bli her jeg var, til solen sto opp, eller friste åfinne tilbake
igjen til dammen, ble jeg inderlig glad over å skimte ildslys mellom
trærne på denne siden av vannet. Jeg skyndte meg avsted, men
jeg ble snart var at det var lenger unna enn jeg hadde trodd i førstningen;
for da jeg hadde gått en halv fjerdings vei, skilte en dyp dal meg
fra lyset. Med strev og mas brøt jeg meg vei frem gjennom vindfall
og ulende, men da jeg var kommet opp over den bratte mot-lien, måtte
jeg gå enda et drygt stykke over en åpen, tørr furumo,
der trærne sto i rader som ranke søyler og jorden ga klang
under mine skritt. Ved randen av moen sildret en liten bekk, og langsefter
den prøvde igjen or og gran å hevde seg; på en liten
grønn flekk på andre siden av bekken flaret og brant en stor
nying, som vidt og bredt kastet rødt skjær bort mellom stammene.
Foran varmen satt en mørk skikkelse; på grunn av sin stilling
mellom meg og bålet så den rent overnaturlig ut. Krokskogens
gamle røverhistorier fór meg med ett gjennom hodet, og jeg
var på nippet til å løpe min vei; men da jeg fikk øye
på barhytten ved nyingen, de to karene som satt fremmenfor den,
og alle øksene som var hugget fast i stubben efter en felt furu,
forsto jeg at det var tømmerhuggere.
Den
mørke skikkelsen var en gammel mann; jeg så han talte og
rørte lebene; i hånden hadde han en kort pipe, som han bare
av og til tok noen sterke drag av for å holde varmen ved like. Da
jeg nærmet meg, var enten historien slutt, eller også ble
han avbrutt, for han grov et tak ned i ildmørjen med pipen - den
hadde gått ut - og røkte i ett vekk, og lot til åhøre
vel efter hva en fjerdemann, som nu kom til, hadde å si. Denne fjerde
karen var en stor rødhåret slusk; han måtte nok også
høre til laget, for han var uten lue, hadde bare på seg en
lang islandsk bundingstrøye og kom bærende med en vassbøtte
fra bekken. Han så forskremt ut. Den gamle hadde snudd seg mot ham,
og da jeg hadde nådd over bekken, så jeg ham fra siden i klart
skjær fra varmen. Det var en liten mann med en lang kroket nese.
En blå, rødbremmet topplue han hadde på seg, kunne
nesten ikke holde styr på den strie, gråsprengte hårluggen,
og en stuttlivet, sid ringerikskufte av mørkegrått vadmel
med avslitte fløyelskanter gjorde ham enda mere kruggrygget enn
han var.
Han
som sist var kommet, lot til å tale om bjørnen.
"Ska'
tru det?" sa gamlingen. "Hå skulle 'n der? Det har vøri
annet brak du har hørt, for det vekser inte noe han kan gå
etter på tørre furumoen -ja bamsen da," - la han til.
"Je trur mest du juger je, Per! Dom sier for et gammalt ord at rødt
hår og furuskau trivs inte på god jord," ble han ved
halvhøyt. "Hadde det enda vøri i Bjønnholet
eller i Styggdalen. Han Knut og je vi både hørte 'n og såg
'n der førredagen - men her? - Nei, så nær inn i varmen
kommer 'n vår Herre dø' inte! Du har skremt deg sjøl!"
"Nei,
dølen renne i meg, hørte je inte han rusla og braka i moen,
min kjære Tor Lerberg," svarte den andre snurt.
"Å
ja, ja," sa Tor, han holdt ved med sitt. "Det var vel en buskebjønn,
gutten min."
Jeg
gikk nu borttil og sa at formodentlig var det meg han hadde hørt;
jeg fortalte at jeg hadde tatt feil av veien, og om hvor skremt jeg var
blitt, spurte om hvor jeg nu var, og om en av dem kunne følge meg
til Stubdal, og klaget jammerlig over sult og tretthet.
Mitt
komme vakte ikke liten forundring i laget; de sa ikke så meget,
men så nysgjerrig på meg og hørte nøye på
det jeg hadde å fortelle. Den gamle, som jeg hadde hørt nevnes
Tor Lerberg, lydde især godt efter; det lot til han hadde den vane
å tenke høyt, han satt og småmumlet for seg selv hele
tiden, og av en ytring jeg hist og her fikk tak i, kunne jeg på
en vis følge med i hans funderinger:
"Nei,
nei, det var gæli; der skulle 'n ha tatt over - ja, over dammen
da - det var Stubdalsveien - han har trådd på villgras - -
- han er for ung -han er inte skautam - å, det var rugda - det var
kveldknarren - ja, det låter rart for den som aldri har hørt
det - å ja, lommen han skriker fælt -når det dusker
da - jagu hannom var bjønnen i veien for - det var kar til gutt!"
"Jaha,"
sa jeg kjekk, og ga mitt våknende mot luft omtrent i samme ord som
mannen som traff bjørnen sovende i solbakken: "Hadde det vært
lyst, og jeg hadde vært skytter, og hadde jeg hatt en ladd børse,
og jeg hadde fått den til å gå løs, ja min santen
skulle ikke bjørnen ha ligget på flekken da!"
"Det
var greit det, ha ha ha!" sa Tor Lerberg og klukklo, og de andre
stemte i med; "det er greitt han hadde liggi på flekken, ha
ha ha!"
"Men
nå er han ved Storflåtan," sa han, da jeg hadde gjort
rede for meg; "det er det største vannet på skauen her,
og når det blir lyst, så skal det nok bli rå' til å
finne fram, for vi har båt, og når han er kommet over vannet,
så er det inte så langt att, ja til Stubdal da. Nå kan
han vel ha bo å kvare seg og få seg litt mat, kan je tru.
Je har inte anna heller ertelefse og trått flesk, og det er vel
uvand kost for slik en kar, men er han sulten, så...ja kanskje han
kunne ha hau på litt fisk. Je har nå vøri her og fiska,
og grom aure har je fått, - ja i vannet da." Jeg takket for
tilbudet, og han ba en av de andre ta "en lekker fisk" av knippet
og steke den i ildmørja.
Imens
spurte han meg ut om ett og annet, og da han var ferdig med det, og jeg
med stor appetitt ga meg i kast med maten, viste det seg at den historien
han holdt på med da jeg kom, var ute.
"Nå
får du fortælja det som hendte far din den gongen han låg
på tømmerhogst," sa han til en av de yngre, en grovlemmen
kar med et uforferdet oppsyn, som ikke var stort over de tyve.
"Ja,
det kan snart væra fortælt," sa gutten. "Han far
var på hogst hos mannen på Ask uti Lier, og dreiv og hogg
oppi Askmarka. Om kvelden gikk 'n til ei stue lenger ner imot bygda, og
holdt til hos 'n Helge Myra - ja du kjente nok 'n Helge Myra du, Tor Lerberg?
Men en dag hadde 'n hvilt for lengi til eftasverd, det kom slik en tung
sømn på 'n - og da 'n vakna, var sola alt i åsen. Men
famnen ville 'n ha full før han slutta, og han tel åhogge.
Ei stund gikk det både godt og væl, og han hogg så flisa
flaug om 'n; men mørkere og mørkere vart det; enda var det
att ei lita gran han syntes han ville ha med, men aldri før hadde
'n hoggi det fysste hogget, så rauk øksa ta skaftet. Han
til å leite, og til slutt så fant 'n att a i et myrhol. Men
rett som det var, syntes 'n at én ropte namnet hass; han kunne
inte skjønne håkken det kunne væra, for han Helge Myra
hadde inte noe i marka å gjøre, og andre var det inte på
lang lei. Han lydde og lydde, men han hørte inte no, og så
tenkte 'n at han kunne ha mishørt seg. Så ga 'n seg til å
hogge på nytt lag, men best det var, så rauk øksa ta
skaftet igjen. Langt om lengi fant 'n att a denna gongen au, men da 'n
skulle til åskårå på nordsia, så hørte
'n så skjellig det ropte borti bergveggen: "Halvor, Halvor!
tidlig kom du, og seint går du!" "Men da je det hørte,"
sa 'n, "var det mest som je gikk av i begge knea, og je fekk mest
inte øksa ut av granleggen," sa 'n; "men da je kom på
spranget, strauk je i ett renn like ner til stua hass Helge." -
"Ja,
det har je hørt før," sa Tor Lerberg; "men det
var inte det je mente, det var den gongen han var til brøllops
i vårfjøset på Kilebakken."
"Nå
den gongen, ja det var sålesses det: Det var på vårsia,
rektig straks føre påsketier i atten hundre og femten, da
'n far budde på Oppen-Ela; snøen var inte borte enda. Men
så skulle 'n til skogs og hogge og dra hem no ved. Han gikk opp
på åsen i hellinga bortimot Ådalsveien; der fant 'n
ei tørrfuru, og tel å hogge. Mea han hogg på den, syntes
'n det var tørrfuru alt han såg. Rett som han sto og glante
og undres på detta, kom det kjørendes ei ferd med elleve
hester, og alle var dom musete. Han syntes det såg ut mest som ei
brurferd.
"Men
hå er detta for folk, som kommer farandes denna veien ovan-te åsen
da?" sier 'n far.
"Vi
er her bortifrå Østhalla, frå Ulsnabben," sier
en ta dom, "vi skal til Veien-garden i hemkommerøl; han som
kjører føre, det er presten, og dom som kjører etter
hannom, det er brurfolka, og je er værfaren; du får stå
på meia med meg."
Da
dom var komme et stykke nedover, sier værfaren: "Vil du ta
imot dissa to sekka og gå til Veien-garden og måle i to tønner
potteter til vi skal hematt?" - "Kan så det," sa
'n far. Han sto bakpå han, til dom kom enstan der han syntes han
skulle kjenne seg att; det var rektig nord for Kilebakken, der det gamle
vårfjøset sto. Fjøset såg 'n inte, men en stor
gild bygning, og der tok dom inn. Så møtte det fram noen
ute på tråkka, som skulle skjenke dom, og dom ville skjenke
'n far au. Men han sa nei takk han: "Je skal inte ha noen skjenk,"
sa 'n, "for je har bare på meg hverdagsbrok; je kan nok inte
væra i lag med slike folk." Så sa en ta dom: "La
denna gammel'n væra for det han er, ta en hest og følgj 'n
på hemveien." Ja, så gjorde dom det, dom tok og sette
'n i en slea med en musete hest føre, og en fulgte med. Da 'n kom
et lite stykke fram til en liten dal nord for Oppenhagan, - det er enda
et sandfall der, - syntes 'n han satt imellom øra på ei bøtte.
Om ei stund var a borte, bøtta au, og da syntes 'n fysst han sansa
seg rektig. Så skulle 'n se etter øksa si, og den satt i
den samma tørrfurua han hadde tatt til å hogge på.
Da 'n kom hem, var 'n så reint fortumla at 'n inte visste hå
mange dager han hadde vøri borte; men han hadde inte vøri
borte lenger enn ifrå morrån og til om kvelden, og han var
inte rektig på lang ti' etter."
"Det
går mye artig tel - ja på skauen da -," tok Tor Lerberg
til orde, "og je kan nok inte seia meg fri for anna heller je har
sett litt, je au -ja spøkeri da, og har Di hau til å væra
oppe lenger, så skal je fortælja det som har hendt meg - her
på Krokskauen da."
Jo,
de hadde alle lyst til å høre; i morgen var det søndagen,
så det var ikke så nøye om de ikke gjorde noe da.
"Det
kan vel væra så en ti-tolv år sia," tok han på,
"je hadde ei kølmile innpå skauen bortmed Kampenhaug.
Om vinteren låg je innpå der, og hadde to hester og kjørte
køl til Bærumsverket. En dag så kom je til å
bli litt for lengi ved verket, for je trefte noen kjenninger ovante Ringerike;
vi hadde nå litt snakk imellom oss, og litt drakk vi au - ja brennevin
da -og så kom je inte tebars-att til mila før klokka var
innimot ti. Je fekk gjort opp en nying i mileringen, så je kunne
se å lesse på, for det var styggmørkt. Og lesse måtte
je om kvelden, for klokka tre om morrån måtte je i veien,
når je skulle rekke til verket og tebars-att i lyse, samma dagen,
- ja til mila. Da je hadde fått det til å frase dyktig, ga
je meg til å få på lassa. Men i det samme je snudde
meg mot varmen igjen og skulle til ågjøre et nytt tak, kommer
det vår Herre dø' en hel snøfloke seilende så
hver køl og brann fraste og slokna - ja på nyingen. Så
tenkte je ved meg sjøl: Jo vår Herre dø' er inte hu
bergmor arg nå je er kommet hem så seint og uroer a i kveld.
Men je tel å slå varme på nytt lag og få gjort
opp. Men hossen det var heller inte var, så var det jussom rokoa
inte ville sleppe køla i kørja; halvparten og væl
så det kom utafor. Endelig hadde je da fått på lassa
og skulle til å gjere fast. Om morrån hadde je sett nye vidjuer
på alle hælerhalsene, men dom rauk vår Herre dø'
den eine etter den andre - ja vidjuene da. Je tel å vrie nye vidjuer,
sette hælera på att, og endelig så fekk je gjurt lassa.
Så ga je hesten til natta, og kraup inn i køya og la meg.
Men mener du je vakna klokka tre? Inte før sola var oppe, og enda
var je tung og ør både i skrotten og i hue. Så skulle
e få meg litt i livet, og gi hesta, men begge spiltaua i barskuten
var tomme, og borte var hesta. Da vart je sint, og tok vår herre
dø' til å banne litt, og så ga je meg til åleite
etter spora. Det var kommen noe nysnø om natta; til bygds hadde
dom inte gått, og inte til verket heller. Men je såg slagferda
etter to hester og to breie stutte fotblaer nordetter. Je gikk etter så
ei halv mil reint bort i ubrøyta; der delte slagferda seg: én
hest hadde gått i øst og én i vest, men spora etter
fotbla'a var reint borte. Je måtte vafse etter den eine fysst ne-att
til køya og få bundi og gitt den, og så av garde etter
Blakken. Da je kom til mila med den, var det høgstdags, så
slapp hesta åkjåke til verket den dagen. Men je ba vår
Herre ta meg på det, at je aldri skulle uro a bergmor så seint
mere - ja om kvelden da.
Men
det er artig det en lovar; om en holder det til jul, så er det inte
sagt en holder det til mikkelsmess. For andre året etter så
var det seint utpå høstsia i verste bløyta je var
i Krestjan. Det vart lenge utpå eftan før je kom ut av byen,
men je ville gjerne hem om natta, og riendes var je. Så tok je like
over ved Bogstad, Sørkedalsveien, og over skauen, for det er beinaste
veien, det veit Di vel - ja til Åsfjerdingen da. Det var grått
og uggint vær, og det var i skumminga da je kom avsted. Men som
je kom over den vesle brua, straks innafor Heggelia, ser je en mann som
kom beint imot meg. Han var inte mye høg, men urimelig dryg; over
akslene var 'n så brei som ei låvedør, og hver neva
var mest ei halv alen tversover. I den eine handa hadde 'n en skinnsekk,
og gikk og jabba ganske smått; men da je kom nærmere, så
gnistra aua på 'n som varmebranner, og store var dom som tinntalliker.
Håret det sto som grisebust, og skjegget var inte likere det heller,
så je rektig syntes det var en ustyggelig stygg fant, og ga meg
til å lesa det vesle je kunne. Med det samma je kom til: "Jesu
namn, amen," sokk 'n ender ner - ja i jorda da.
Så
rei je et stykke tel og småmullra på ei salme; men rett som
det var, så jabba denna karen imot meg ovan-te lia. Da gnistra det
både av hår og skjegg og aua med. Je til å be Fadervår
igjen; og da jeg kom til "Og frels oss fra det onde," så
sa je amen i Jesu namn, og så var 'n borte. Men aldri før
hadde je ri'i en fjerdings vei, så møtte je suggen på
ei klopp. Da gikk det jussom lynild ut av både auer og hår
og skjegg, og så riste og skaka 'n påsan så det fór
både blåe og gule og raue varmetunger ut av 'n, og det spraka
stygt. Men da vart je sint: "Å far nå stabbeint til helvetes
pøl og pine, ditt fordømte bergtrøll," sa je,
ja til mannen da, og borte var 'n med det samma. Men best je rei, så
dro det etter med meg, og je vart redd je skulle møte kallen ennå
en gong. Da je kom til Lauvliva, visste je det låg en kjenning der,
som skulle hogge tømmer. Je banka på og ba om å få
ligge der til det vart lyst; men trur du je slapp inn? Han Per sa det,
at je kunne reise om dagen som andre skikkelige folk, så slapp je
å reke etter veien og tigge om hus. "Den rå'a veit je
sjøl, min kjære Per," sa je, men det var inga utkomme
med 'n. Så skjønte je det, at kallen hadde vøri der
og forskremt 'n og sett opp 'n og je måtte av garde att. Men da
song je så det ljoma i åsa: "Et lidet barn, et lidet
barn så lysteligt" - og det varte og det rokk like til je kom
ner til Stubdal; der fekk je hus, - men det var mest slutt på natta
da." -
Hans
måte å fortelle på var, som hele hans tale, langsom
og uttrykksfull. Han hadde den vanen å "snakke attpå",
det vil si ofte ågjenta ord eller deler av setningen, eller å
henge bakefter en eller annen overflødig forklaring. De brukte
å komme dumpende hver gang han hadde tatt noen seige drag av pipen
for å holde varmen ved like, og lystig til sinns som jeg var, nu
da all frykt og fare var glemt, kunne jeg nesten ikke bare meg for å
le høyt, så komisk virket det. Dette var vel også grunnen
til at hans historier ikke gjorde det inntrykk på meg som en kunne
ventet, efter det jeg nyss hadde opplevd.
Men
under Tor Lerbergs fortelling kom det frem en skikkelse fra barhytten;
det lot til at han hadde ligget der og sovet. Jeg visste ikke riktig hva
jeg skulle tro om ham; han kom virkelig den forestilling jeg hadde gjort
meg om nisser og hauggubber, nærmere enn noe jeg hittil hadde sett.
Det var en liten tørr, mager mann med hodet på skakke, røde
øyne og en nese som et stort papegøyenebb. Om munnen hadde
han et trekk som om han ville spytte folk i øynene. Han satt lenge
og skar ansikter, gjorde grimaser med underleben, som sto sterkt frem,
og det lot i det hele til at han mislikte Tor Lerbergs fortelling, for
han hugg eller nikket til lyden med hodet, som om han misbilligende slo
takt til Tor Lerbergs fortelling. Men da han lukket opp munnen og begynte
å snakke, var også forestillingen om hans trollnatur forsvunnet;
hvis han skulle være et overnaturlig vesen, måtte det være
en nisse eller en gjekkende skogånd; men han var ikke annet enn
rett og slett en karikatur av en bondemann. Han klesset eller lespet litt,
og enda ivrigere enn til de andres, hugg han med hodet til sin egen tale.
I det han fortalte, var det slik en åndsfraværende forveksling
av alle tall- og vekt- og målsangivelser, slik en forbytning og
omtumling med alle begreper og slik en evindelig forsnakkelse, at det
iallfall i førstningen var mest uråd å få tak
i hva han egentlig mente. Det ene utsagnet latterligere og urimeligere
enn det andre kom i rivende fart, men hakkende og stammende:
"Du
må vel for brennande fanden tru vi er så dumme at vi skjønner
detta er løgn og kjerringrør?" var det første
utbrudd.
"Jaggu
trur je det ratt," svarte Tor Lerberg med et lite grin til de andre,
som han ville si: nå skal dere få høre på løyer
og historier.
"Je
kan nå for fanden inte skjønne på det, at du kan sitta
her og seia atte du har sett slikt sjøl, - du skal jo væra
en vettug mann, men jaggu tråver du fortere enn den svarte merra
mi juger," fortsatte tussen ivrig.
De
andre lo, men Tor lot til å være vel kjent med hans egenheter,
og enste ikke hans beskyldninger det grann. Han fikk ham inn på
et nytt trav ved å spørre om det var den samme vesle gode
merra han hadde nu, som da han ble gift.
"Du
kan nå vel for brennande fanden veta det, at ei tannlaus merr kan
inte leva til hu blir reint gammal. Men Vesle-Svarta var så god
ei merr som en ville spenne for fire skor og dra oppover bakka det, måtta."
"Da
måtte a væra god," sa Tor Lerberg - de andre lo så
de ristet; "det var vel med den du reiste til Branes og henta den
store takka på Bærumsverket? Du får fortælja oss
den reisa."
"Å,
ja, vi har nå slikt å gjøra og slikt å føre
her," svarte han, han gjorde et tak i ildmørjen for å
tenne en snaddde han nettopp hadde karvet i, og la så i vei:
"I
fysstninga je var gift, hadde je ei lita god merr je, måtta, og
den skulle je reise til Branes med. Så hadde je lovt a Sisle, kjæringa
mi, at je skulle kjøpe et kjolety til a - - - ja, du kjenner vel
kjæringa mi, hu Sisle, du Tor? Det er svært til kjæring
til å baka; hu bakte havern hel og holden, som 'n var kommen frå
Branes; ja hu bakte femten og seksten og tjue brør på det
sjuande tjauet om dagen. Men da dom rekna etter for veka, hadde a bakt
femten og seksten og tjue brør på det sjuande tjauet på
det fjorde hundre for veka - - - og detta kjoletyet hadde je lovt a, ratt
sia je tok på å fri til a. Så kjøfte je detta
kjoletyet da, måtta, og så la je ennå på den svarte
merra halvfemsenstjue skippunds tøngde, og så reiste je om
Bærumsverket og kjøfte ei takke som var fem fjerding på
kant, og tjukken etter bredda, så som takkene skal væra, da
måtta. Så reiste je oppover og kjørte opp alle Jonsrudbakka,
så inte merra pusta et eneste pust. Demmerså reiste je til
'n Ola i Garden, det er nå slik en eiende snill mann det, og kjæringa
hass au. Je bandt merra mi i ferdeslasset je, måtta, som en ferdesmann
skal gjøra. Han Ola kom ut, "Gjør inte detta,"
sa 'n Ola. "Sett inn merra hass du," sier 'n til gutten sin.
"Du får bli med inn du," sier 'n Ola til meg. Så
kom je inn i kjøkkenet je, og gikk bortåt peisen og ville
varme meg, som en ferdesmann pla gjøra. "Nei, kom inn i kammerset,"
sa 'n Ola til meg. Så kom je inn i kammerset da, måtta, og
sette meg bortmed omnen. Så kommer kjæringa med to store,
digre smørrebrød på hver si'e av en tallik, og brennevinsglasset
midt på talliken da, måtta. Je tok det eine og åt opp
det. "Du skal ha det andre au," sa kjæringa. Så
sier 'n Ola: "Du får la oss få inn noe varmt drikke au,"
sa 'n. Kjæringa kommer drivendes inn med en doktor så sterk
at 'n gikk i koppen da, måtta. Je ville tel å reise, je da.
"Nei," sa 'n Ola, "du får bli til meddags nå,"
sa 'n Ola. Je satt nå og unters og unters på hå det
skulle bli til meddags da, måtta. Kjæringa kommer inn drivendes
med en grisunge på et brett, som var stekt hel og holden med klauver
og ty, akkurat som 'n skulle væra lys levandes. Rett som det var,
kom a inn drivendes med to store brennevinsbutler og sette utmed, og så
sette a seg beint føre meg, hu sette seg inte beint føre
mann sin heller, så som kjæringa skal gjøra, måtta.
Så tok a tel å skjære og skjære, og så glei
kniven i handa på a, så hu skar stykket ut på golvet.
"Detta får du ha det, Ola," sa kjæringa. "Nei
detta vil je ha det," sa je. Je måtte nå få det,
je som fremmend var da, måtta. Så åt vi da, både
grisesteik og ty; og mea vi satt og åt, så drakk vi dram om
dram, dram og dram. Han Ola vart klein, je åt; alt han var klein,
åt je. Je sto meg bra, je som klein var, men dårlig gikk det
med han som åt. Så sa je takk for meg je da, måtta,
og så gjorde je som fanten og reiste ifrå garden og ratt til
Skarud i ett skei med det tunge lasset, og Skarudbakka attpå, og
merra inte pusta et eneste pust."
|